

This residency project translates the textures and motifs of ceramic artistry into the medium of printmaking. Taking inspiration from previous ceramic works, a series of handcrafted bookmarks has been produced to celebrate the literary spirit of Jimbocho. These prints will be available at local bookstores, cafes, and galleries as a gift to the community. Visitors are invited to collect these pieces and, in return, share their thoughts or personal stories. By moving from the three-dimensional form of clay to the rhythmic impressions of print, the project invites a tactile and narrative exchange within the heart of Tokyo’s book district.
本プロジェクトは、陶芸作品における質感やモチーフを版画というメディアに翻訳する試みです。これまでの陶芸制作からインスピレーションを得て制作されたハンドメイドのブックマークを通じ、神保町の文学文化との共鳴を目指します。作品は街の書店、カフェ、ギャラリーにて配布され、手に取った方々からの感想や物語を募ることで、作家と地域社会との間に新たな対話の場を創出します。陶器の立体的な表現から紙の上の色彩へと姿を変えた表現が、本を愛する人々との豊かな交流を育みます。

Ceramic Memories:
The Stories Behind the Ink
陶の記憶、インクの物語
Every print began as a vessel formed by hand and fire. This gallery traces the journey of each bookmark back to its ceramic origin. Discover the textures, glazes, and stories that breathed life into these impressions, bridging the tactile world of clay with the quiet pages of your books.
すべての版画は、かつて手と炎によって形作られた陶芸作品から始まりました。本ページでは、ブックマークの原点となった陶器たちの記憶を辿ります。土の質感や釉薬の重なりが、どのように紙の上で物語へと生まれ変わったのか。その軌跡をどうぞご覧ください。



